புகைப்படம் – ஒரு காலனித்துவ பீதி

புகைப்படம் – ஒரு காலனித்துவ பீதி

அபுல் கலாம் ஆசாத்

நேர்முகம் (மலையாளத்தில்) காண்பவர் P.P. ஷா நவாஸ் { இந்த நேர்காணல் June 2008ம் ஆண்டு தேஷபிமானியில் மலையாளத்தில் வெளிவந்தது. 2013ம் ஆண்டு ஆர்ட் அண்ட் டீல் magazineல் ஆங்கிலத்தில் வெளிவந்தது. }

நீங்கள் எப்படி அபுல் கலாம் ஆசாத் என்று பெயரிடப்பட்டீர்கள்?

இந்திய சுதந்திர போராட்டத்தின் தலைவர்களுள் ஒருவரும், கேரளாவில் இஸ்லாமிய சமூகத்தை மேம்படுத்த, பெருந்தலைவர்களுடன் நட்பு கொண்டவராகவும் திகழ்ந்த மௌளானா அபுல் கலாம் ஆசாத் அவர்களின் நினைவாக இந்த பெயரை எனது தந்தையார் எனக்கு இட்டார். என் தந்தையை பொருத்தவரை ஆசாத் என்ற பெயர் அக்கால நினைவுகளை மீட்கும் ஒரு தூண்டுதல் பெயராக இருந்தது. என்னுடைய மூதாதையர் தமிழ் நாட்டில் நெசவாளராக இருந்து பின்னர் கொச்சியில் குடி பெயர்ந்தனர். நாங்கள் வீட்டில் தமிழ் மொழி தான் பேசுவோம். நான் என்னை ஒரு தென்னிந்திய திராவிட சமுதாயத்தை சேர்ந்தவராக எண்ணிக்கொள்கிறேன். நெசவாளராகவும் துணி வியாபாரியாகவும் இருந்த என் முன்னோர்கள் பட்டுத்துணியையும் நெசவு அமைப்பின் சிறப்பையும் தரத்தையும் கண்டறிவதில் நிபுணராக இருந்தனர்.

மனிதனும் கருவிகளும் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2012
மனிதனும் கருவிகளும் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2012

நீங்கள் வளர்ந்த இஸ்லாமிய பின்புலம் பற்றிக் கூறவும்.

நாங்கள் தமிழ் இஸ்லாமிய சமுதாயத்தினை சேர்ந்தவராக இருந்தாலும், என்னுடைய சகோதரிகள் புர்கா எனும் மூடு துணியை எப்பொழுதுமே அணிந்ததில்லை. ஆனால் இப்போது எல்லா இஸ்லாமியரும் புர்கா அணியும் வினோத பழக்கத்தை காண்கிறோம். ஒருவர் அணியும் ஆடைக்கும் அவர் மதத்துக்கும் எப்படி தொடர்பு இருக்க முடியும்? மலபார் எனப்படும் வடகேரளத்தில் முஸ்லிம் பெண்கள் வெள்ளக்காச்சியும் ஜம்பரும் அணிகின்றனர். என்னுடைய அத்தைகள் பட்டாடைகள் அணிந்து எழிலாக தோற்றமளித்தனர். இப்பொழுது நம்முடைய கலாச்சார வாழ்வில் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றங்களை காணும்போது எனது மனம் திடுக்கிடுகின்றது. காலப்போக்கில் நாம் பல்வேறு கலாச்சார வேறுபாடுகளை சுவிகரித்துள்ளோம் என்பது உண்மை தான். புடவை உடுத்தியுள்ள உதாரண பெண்மணியை தேடி ரவிவர்மா குஜராத்திற்கும் மஹராஷ்டிராவிற்கும் தொலை தூர பயணம் செய்தார். புடவையானாலும் சரி, சல்வார்கமீஷ் ஆனாலும் சரி, இவை இரண்டுமே வெளி மாநிலத்திலிருந்து இங்கு வந்ததே.

டிஜிட்டல் நிலா / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / ஆர்கைவல் புகைப்பட அச்சு / 1995 - 2005
டிஜிட்டல் நிலா / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / ஆர்கைவல் புகைப்பட அச்சு / 1995 – 2005

நீங்கள் இந்திய புகைப்பட கலைஞர்களுள் புகழ் பெற்ற ஒருவராக விளங்குகிறீர்கள். தேசிய மற்றும் சர்வதேசிய பெருநகர வாழ்வுடன் சிறந்த தொடர்பு கொண்டவர். லண்டன், டில்லி போன்ற பல்வேறு நகரங்களில் உள்ள கலைஞர்கள் மற்றும் அறிஞர்களுடன் நீங்கள் பணிபுரிகிறீர்கள். எந்த வித சமயத்தின் உயர்வையும் நீங்கள் பறை சாற்றியதில்லை. இருப்பினும் உங்களுடைய இஸ்லாமிய அடையாளத்தை குறித்து நான் கேள்வி எழுப்புகிறேன். நீங்கள் இதை குறித்து என்ன நினைக்குறீர்கள்?  

நான் கேரளாவை விட்டு நீங்கிய போது என்னுடைய முஸ்லிம் அடையாளம் குறித்து எனக்கு எந்தவித பிரக்ஞையும் இருந்ததில்லை. அதைக்குறித்து எவரும் என்னிடம் பேசியதும் இல்லை. டில்லி, பஞ்சாப், உத்திர பிரதேஷ் போன்ற பல்வேறு இந்திய பகுதிகளில் நான் பணி புரிந்துள்ளேன். அந்த சமயத்தில் தான் பாப்ரி மசூதி உடைக்கப்பட்டது. பின்னர் பி.ஜெ.பி. பதவிக்கு வந்தது. அப்போது தான் எல்லாருடைய மனதிலும் இந்த தனித்துவ அடையாளம் பற்றிய கருத்து உருவாகியது. இந்து முஸ்லிம் என வேறுபாடுகள் வெளியே வந்தன. இரண்டு பூதங்களிலிடையே மாற்றிகொண்ட ஒருவனுடைய அச்ச உணர்வு போல் இது தோன்றியது. இந்த தனித்துவ அடையாளங்கள் பெரிதுப்படுத்தப்பட்டபொழுது பிரச்சினைகள் உருவாகின. இந்த தனித்துவ அடையாளமே பிரச்சினைகளுக்கு மூல காரணமாய் அமைந்தது. எம். எப். ஹுசைன் போன்ற கலைஞர்கள் குறித்த பிரச்சினைகள் அப்பொழுது எழுந்தன. கலாச்சாரமும் தொலைநோக்கும் சமயம் வகுத்த பாதைகளில் பயணிக்க தொடங்கின. நான் இங்கே இரண்டு சமயத்தை சார்ந்த அடிப்படை வாதிகளை குறித்தும் குறிப்பிடுகிறேன்.

தெய்வீக முகப்பு / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / சில்வர் ஜெலாட்டின் புகைப்பட அச்சு / 2000 - 2005
தெய்வீக முகப்பு / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / சில்வர் ஜெலாட்டின் புகைப்பட அச்சு / 2000 – 2005

ஒரு கலைஞன் என்பவன் குரான், தேசியம், சரஸ்வதி, பார்வதி அல்லது சிவன் பற்றி வெளிப்படையாக பேச முடியாத சூழ்நிலை உருவாகியது. கேரளாவை சார்ந்த முஸ்லிம்கள் பிள்ளையாரைப் பற்றியும் நடராஜ குருவை பற்றியும் நன்கு அறிவர். அதே சமயம் அவர் இயேசு கிறிஸ்து, புத்தன் மற்றும் மார்க்ஸ் பற்றியும் அறிவார்கள். புத்த பௌர்ணமி கேரளாவில் அனைத்து மக்களாலும் கொண்டாடப்படுகிறது. வேறுபட்ட அமைப்புகளில் ஒரே சமயத்தில் வேரூன்றியுள்ள கலாச்சார வாழ்வை நாம் கொண்டாடுகிறோம். இப்பொழுது தேசீயம் மற்றும் இனவாதம் குறித்த பிரச்சினைகளால் ஏராளமானவர்கள் பல இடங்களில் கொலையுண்டதை காண்கிறோம்.

கடவுள்களின் புகைப்படங்கள் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / ஆர்கைவல் புகைப்பட அச்சு / 2000 - 2005
கடவுள்களின் புகைப்படங்கள் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / ஆர்கைவல் புகைப்பட அச்சு / 2000 – 2005

வரலாற்றில் பலமுறை பலவிடங்களிலும் மீண்டும் மீண்டும் இந்நிகழ்வுகளை நாம் காண்கிறோம் – கார்பலா, ஜோர்டான், சிரியா, பாலெஷ்டைன், காங்கோ, இஸ்ரேலின் எல்லையில் கண்ணி வெடிகள் வரிசையாக புதைக்கப்பட்டுள்ளன. கோலன் குன்றுகளை குறித்து அறிவோமல்லவா? இந்தக் குன்றுகள் ஒரு யுத்தம் ஆரம்பிப்பதற்கான காரணமாகவே கருதப்படுகிறது. பெய்ட்-உல்-முக்கதாஸ் எனும் இடம் யூதர்கள், கிருஸ்தவர்கள், முஸ்லிம்கள் அனைவருக்குமே ஒரு முக்கியமான இடமாக கருதப்படுகின்றது. எல்லாருமே இந்த தளத்திற்கு விஜயம் செய்து வந்தனர். ஆனால் இப்பொழுது அது ஒரு போர்க்களமாக மாறி விட்டது. இரண்டு பக்கங்களும் இங்கே யுத்தத்தை துவக்குகின்றன. போரைப்பற்றிய நிரந்தரமான அச்சத்துடன் இங்கு மக்கள் வாழ்க்கை நடத்திக் கொண்டிருகின்றன. இதனால் மக்களின் இயற்கையான மெய்யுணர்வு மறைந்து போகலாம்.

டில்லியில் நடந்த SAHMAT பிரச்சாரத்தின் பொது சமயம் சாராமையை காப்பாற்றுங்கள் என்ற தலைப்பில் உங்களது புகைப்படம் ஒன்றை நான் கண்டிருக்கிறேன். தலை வெட்டப்பட்ட ஒருவன் ஒரு கையில் தாமரையும் மறு கையில் வாளையும் வைத்திருக்கும் உருவச்சித்திரம் காணப்பட்டது. இது ஒரு அங்கதமான விமர்சனம். சமூக இயக்கங்களினால் பரப்பப்படும் வன்முறையையும் அழிவையுமே இது குறிக்கின்றது. அதே சமயம் ஹிம்சை உருவாக்கும் அச்சத்தினையும் இது தணிக்க முற்படுகின்றது.

பூவும் கத்தியும் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / சில்வர் ஜெலட்டின் அச்சு / 1996
பூவும் கத்தியும் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / சில்வர் ஜெலட்டின் அச்சு / 1996

இந்த புகைப்படம் சமுதாய அச்சத்தை பற்றியது. குஜராத் பிரச்சினையையே எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். இது ஒரு சூழ்ச்சியினால் உருவானது. இதை யாருமே சரி என்று கூற முடியாது. இந்துக்களின் வன்முறை மற்றும் இஸ்லாமியரின் வன்முறை, இரண்டுமே தவறானவை. ஒவ்வொரு கொள்கையும் அதனுள் எதேச்சதிகாரம் உள்ளடக்கியது. நாம் சர்வ தேசியவாதிகளாக முயல்கிறோம். இஸ்லாமிய சமயத்தை ஒரு சர்வதேச சமயமாக மாற்றும் முயற்சிகள் நடக்கின்றன. அனைவரும் ஒரே மாதிரியான உடை, உணவு, கல்வி, ஒரே மாதிரி செயல்பாடுகளை பின்பற்ற வேண்டும் என்று இஸ்லாமிய சர்வதேசியம் கூறிக்கொண்டிருக்கிறது. நாம் குரானையோ அல்லது மார்க்சையோ மட்டுமே கற்றால் மட்டும் போதும். அவையனைத்துமே அதனுள் அடங்கி விட்டன என்ற குறுகிய எண்ணப்போக்கு பரப்பப்படுகின்றது. இந்த எதேச்சதிகார நோக்கு நவீன நாகரிகத்தின் மிகப்பெரிய எதிரி. இதே போன்ற எதேச்சதிகார உணர்வு சமயம் சார்பற்ற கொள்கைகளாலும் பரப்பப்படுகின்றது. வெவ்வேறு விதமான கலாச்சார பின்புறத்தையும் கொள்கைகளையும் கொண்டுள்ள மக்களை எங்ஙனம் ஒன்றாக இணைக்க முடியும்? இதற்கு விடையாக நான் மகாத்மா காந்தியின் முயற்சியான மக்கள் உள்ளத்தை ஒருங்கிணைப்பதையே சுட்டிக்காட்ட விரும்புகிறேன். இதற்கு நேரு கூறும் கவர்ச்சிமிக்க ராஜாங்க சமயச்சார்பின்மை உதவாது. அதே சமயம் நான் சமயசார்பின்மையையும் மறுத்து கூறவில்லை. அதை நாம் ஆதரிக்கத்தான் வேண்டும். ஆனால் சமயச்சார்பின்மையால் இந்த பிரச்சினைக்கு தீர்வு காண முடியும் என்று நான் எண்ணவில்லை.

பொறி / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / சில்வர் ஜெலட்டின் அச்சு / 1991-1996
பொறி / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / சில்வர் ஜெலட்டின் அச்சு / 1991-1996

மார்க்சிசம் பற்றி பல்வேறு கருத்துகள் உலவுகின்றன. ஆனால் கார்ல் மார்க்ஸ் மூலதனம் எனும் நூலில் ஓரிடத்தில் வாழும் மக்களையும் விவசாயிகளையும் எங்கனம் இடம் பெயரச்செய்து பெருந்தியம் அடிப்படையான சமுதாயத்தை நிறுவுவது என்பது பற்றி விவரிக்கின்றதல்லவா?

முகமதுவும் கார்ல் மார்க்சும் சில விஷயங்களில் ஒன்று படுகிறார்கள். அதில் ஒன்று எதிர்கால கணிப்பு பற்றியது. ஒன்றுபட்ட சங்க அமைப்பு என்பது முதன் முதலில் புத்தர் பிரான் காட்டிய வழியாகும். அனைத்துமே ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட ஒரு சமுதாய அமைப்பு, நவீன நாகரிகத்தில் ஒரு எதிர்பார்ப்பாகும். முகமது கூறும் தௌஹித் என்பது மனிதன் அறிவை சேகரிக்கும் பல்வேறு விதங்களை கூறுகிறது. இதில் மிஹ்ராஜ், ஞானம், பேரறிவு, புராக், காமதேனு, விண்ணில் பறத்தல் ஒன்றுபட்ட பிரக்ஞை உணர்வு, ஒரே இறைவனை தொழுதல் போன்ற பல்வேறு அம்சங்கள் அடங்கியுள்ளன. இதனை இப்பொழுது விமர்சனத்திற்கு உற்படுத்தி இந்த கொள்கை நம்மை எங்கே அழைத்துச்சென்றுள்ளது என்பதை பற்றி ஆராய வேண்டும். நான் கையில் துப்பாக்கி தாங்கிய மாவோ உருவப்படத்தை எங்கேயும் கண்டதில்லை. ஆனால் தற்பொழுது ஒவ்வொரு மாவோயிஸ்டும் கையில் துப்பாக்கி தாங்கித்தான் அலைகிறான். நாம் அனைவருக்குமே ஒரே நம்பிக்கையின்மை வந்து சூழ்ந்துள்ளது. எதிர்கால வாழ்வில் நமக்கு நம்பிக்கையே போய்விட்டது.

உண்மையை எப்படி அறிவது என்றும் புலப்படவில்லை. இது ஒரு சிக்கலான சூழ்நிலை. என்னுடைய புகைப்பட படைப்புகள் ஒன்றில் காஷ்மீரிலிருந்து கொண்டு வந்த துப்பாக்கி குண்டு, ஒரு எலிப்பொறி மற்றும் ஒரு கத்தி கொண்டு இதனை விளக்க முற்பட்டுள்ளேன். ஒரு வன்முறையற்ற சூழ்நிலையை நான் தேடுகிறேன். இதற்காகத்தான் நாராயண குரு மற்றும் நடராஜ குருவின் பிம்பங்களை தேடுகிறேன். 1975 இந்தியா அவசர சட்டத்தின் கரங்களால் அழிக்கப்பட்ட ராஜன் என்பவரின் உருவத்தை நான் வடித்துள்ளேன். ஆனால் இது நக்சல் கொள்கையின் மேல் கொண்ட பரிவால் எழுந்ததல்ல. அவனை நான் ஒரு மாவீரனாக கருதவில்லை. அதே சமயம் ஒவ்வொருவரின் மனச்சிக்களின் உருவமாக அவனுடைய முகம் தோன்றுகிறது. மட்டாஞ்சேரி நீதி மன்றத்தின் முன்பு அரசியல் காரணத்தினால் கொலை செய்யப்பட்ட தொழிலாளர்கள் பற்றிய படத்தினை நான் உருவாக்கியுள்ளேன். அந்தப்படத்தில், குருதியில் தோய்ந்த ஆடைகள் எடுத்துக்காட்டப்படுகின்றன. இந்த விதத்தில் கேரள மக்களின் வன்முறை உணர்வு வெளிக்கொணரப்பட்டுள்ளது. ஆதி மனிதனின் உள்ளார்ந்த நோக்கங்களில் சில இன்னும் நம் மனதில் ஆதிக்கம் செலுத்திக்கொண்டிருக்கின்றன என்பதை கன்னூரில் நடந்த அரசியல் கொலைகள் எடுத்துக்காட்டுகின்றன. நாகரிகத்தில் முன்னேற்றம் அடைந்த மேலை நாடுகளிலும் இனவெறி தலை தூக்கியுள்ளது. முஸ்லிம் பெயர் கொண்ட ஒருவர் பிரிட்டன் அல்லது பிரான்ஸ் செல்லும் பொழுது அவர் சந்தேகத்தோடே நோக்கப்படுகிறார். இஸ்லாமிய தனித்துவ உணர்வு இல்லாத ஒருவர் கூட தன்னுடைய இஸ்லாமிய பெயரின் காரணமாக மேல் நாடு விமான நிலையங்களில் தீவிரமான பாதுகாப்பு சோதனைக்கு உட்படுத்தப்படுகிறான். நான் வெளிநாடு செல்லும் போதெல்லாம் இங்ஙனம் இஸ்லாமிய பெயர் கொண்டதனால் நான் இஸ்லாமிய வகுப்புடன் சேர்க்கப்படுகிறேன். இந்தியாவிலோ இஸ்ரேலிலோ இத்தகைய சம்பவம் ஏற்படாமல் இருக்கலாம். எனினும் நம்முடைய நவீன நாகரிகம் மற்றும் சமயச்சார்பின்மையின் தற்கால நிலை இது தான். இதில் வேடிக்கை என்னவென்றால், கார்ல் மார்க்ஸ் கல்லறையும் இதே லண்டனில் தான் உள்ளது. தனது ஓவியப்படைப்புகளுக்கு எழுந்த எதிர்ப்புகள் காரணமாக எம். எப். ஹுசைன் தனது 87 வயதில் நாடு கடந்து வெளிநாட்டில் வாழ வேண்டிய நிலைமை ஏற்பட்டுள்ளது. பாரதநாட்டின் கலைச்சிறப்பிற்கு அவர் செய்த சேவை குறித்து யாருமே எண்ணுவதே இல்லை.

டிஜிட்டல் நிலா / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / ஆர்கைவல் புகைப்பட அச்சு / 1995 - 2005
டிஜிட்டல் நிலா / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / ஆர்கைவல் புகைப்பட அச்சு / 1995 – 2005

அனைத்தையும் அரவணைக்கும் ஒரு பொருளாதார உலகிற்கு மாற்றாக எழுந்தவை இந்த தனித்துவ அடையாளம் மற்றும் பிறந்த இனம் குறித்த பிரச்சினையா?

இருக்கலாம். ஐரோப்பாவில் சில இடங்களில் கொக்க கோலாவை விட தண்ணீர் விலை அதிகமாக உள்ளது. இதன் காரணமாக மக்கள் தண்ணீரை ஒழித்து கொக்க கோலா குடிக்கும் நிலை ஏற்பட்டுள்ளது. ஆனால் இன உணர்வு மற்றும் ஜாதி உணர்வு இவையெல்லாம் கடந்த மெய்ப்பாடுகளாகும். தமிழ்நாட்டில் தலித்துகள் என்று கூறப்படும் தாழ்ந்த சாதியரை அனுமதிக்காமல் இருக்க சில இடங்களில் சுவர்கள் எழுப்பப்பட்டுள்ளது. ஒரு அவமானச் சின்னமான இந்த தவறை ஒரேயடியாக இடித்து தள்ளுவதற்கு பதிலாக, அரசியல் கட்சிகளுக்கும் அரசாங்கத்திற்கும் ஊடகங்களில் வாயிலாக கொண்டாடப்படும் ஒரு அமைவாக அமைந்துள்ளது. ஒரு சமயம் நான் குரானை ஒரு பொருளற்ற உபதேச நூலாக கருதியிருந்தேன். எதிர்மறை உணர்வு ஆக்கிரமத்திருந்தது. ஆனால் இப்பொழுது நான் அங்கனம் எண்ணவில்லை. குரான், பைபிள் மற்றும் வேதங்கள் அனைத்துமே தீவிரமான முயற்சியின் காரணமாக உருவாக்கப்பட்டுள்ள ஒரு அறிவுக் களஞ்சியமாகும்.

மனிதனும் கருவிகளும் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2012
மனிதனும் கருவிகளும் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2012

என்னுடைய நோக்கம் ஒரு பிரதேசம் சார்ந்த முயற்சியின் மூலம் அகிலம் சார்ந்த உணர்வினை கண்டறிவதாகும். ஒரு பிரதேசம் சார்ந்த வாழ்க்கையின் உருவங்களை நான் வகைப்படுத்தி அதன் மூலம் ஒரு தனிப்பட்ட நெறியினை கண்டறிய முற்படுகிறேன். நான் ஒரு அழிவற்ற தன்மையை நோக்கி பயணிக்கவில்லை. டேவிட் ஒரு அழிவற்றவனாக உருவாக்கப்படவில்லை. எல்லா ஆக்கங்களுமே காலவரைக்கு உட்பட்டவை தான். காலத்தால் அழியாத ஒரு கலவைக்கல் பிரதிமத்தை உருவாக்க நான் விரும்பவில்லை. கலையென்பதே எளிதாகவும் அனைவரும் அறியக்கூடியதாகவும் இருக்க வேண்டும். அது குழப்பமான உருவமாக அமையக்கூடாது. அதனூடே உள்ளீடும் ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கத்துடனும் ஒருங்கிணைந்த அமைவுடனும் மிளிர வேண்டும். ஒரு பெரிய திரைசீலையில் ஒரு பன்றியோ அல்லது ஒரு காட்டெருமையோ வரையப்படலாம். அவைகளும் தமக்கே உரிய பாணியுடன் பார்வையாளர்களை எதிர் கொள்ளும். கலைப்படைப்புகள் தம்மைத்தாமே வெளிப்படுத்துகின்றன. பாரததேசத்தில் பழம்பெரும் ஓவியர்களும் பல்வேறு ஓவியங்களையும் சிற்பங்களையும் அமைத்தார்கள். அவர்கள எவற்றிலும் தங்களது கையெழுத்தினை போடவில்லை. அஜந்தா, எல்லோரா சிற்பங்களில் அவற்றை செய்தவர்கள் பெயர் காணப்படுவதில்லை. பல்லவ சோழர் காலங்களிலும் எந்த கலைஞனும் கைவினைஞர்களும் தங்களது படைப்புகளில் கையோப்பமிடுவதில்லை.

தீண்டத்தகாதவர்கள் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2000
தீண்டத்தகாதவர்கள் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2000

தமது பெயரை காலவதமாக்கி கொள்ள அவர்கள் தமது கலையை பயன்படுத்தவில்லை. அவர்கள் காலவகைகளை மட்டுமே வெளிப்படுத்துகின்றனர். மனிதன் எப்பொழுது கைகளை பயன்படுத்த துவங்கினானோ அப்பொழுது மனித நாகரிகம் உருவாக துவங்கியது என்று கார்ல் மார்க்ஸ் கூறுகிறார். இந்தக் கைகளை கொண்டுதான் மனிதன் கார் ஓட்டுகிறான், துப்பாக்கி ஏந்துகிறான். ஓவியம் வரைகிறான், சிற்பங்களை வடிக்கிறான். எதிர்மறை உணர்வுகளை காட்ட தங்களுடைய கரங்களை உயர்த்துகிறான். இந்தக் கரங்களை கொண்டு தன்னை சுத்தப்படுத்தி கொள்கிறான். மனிதன் நிமிர்ந்து நிற்கத்துவங்கி, கரங்களை உபயோகப்படுத்திய பின்பு தான் நாகரிகமே தோன்றுகிறது. எனவே எப்படி ஒருவன் தன் கரங்களை பயன்படுத்தலாம், எதற்காக பயன்படுத்தலாம் என்பதே கலையின் பொருள்.

தீண்டத்தகாதவர்கள் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2000
தீண்டத்தகாதவர்கள் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2000

மனிதனும் கருவிகளும் என்ற உங்களுடைய படத்தொகுப்பில் நீங்கள் புலையா, பறையா (தாழ்த்தப்பட்ட மக்கள்) மற்றும் நவீன இந்துக்கள் பற்றி படைத்துள்ளீர்கள். கேரளாவில் தற்பொழுது காணப்படும் மறுமலர்ச்சி இயக்கத்தை நீங்கள் ஸ்ரீ நாராயண குரு வழிமுறை கண்ணோட்டத்தில் காணுகிறீர்கள். அதற்கு முன்பே தமிழ்நாட்டில் துவங்கிய பக்தி மார்க்கத்தின் படைப்புகள் உங்கள் படைப்புகளில் காணப்படுவதில்லையே, ஏன்?

தீண்டத்தகாதவர்கள் என்ற தலைப்பில் உள்ள எனது படைப்பே இந்த கேள்விக்கு பதில்.

உங்களது படைப்புகளில் காணப்படும் தனிப்பட்ட குறிப்புகள் எவை? உதாரணமாக விலங்குகள் என்ற தலைப்பில் பெயரிடப்பட்ட உங்களுடைய படைப்பு தொகுப்புகளில் எத்தகைய விலங்கு சார்ந்த சின்னங்கள் படைக்கப்பெற்றுள்ளன?

இத்தகைய படைப்புகளுக்கு தனிப்பட்ட வாழ்வு சார்ந்த முன்மாதிரி உருவங்கள் அடிப்படையாக அமைவது இயல்பானது – படைப்பில் மேன்மையை கொண்டு வர கற்பனையான அந்த உருவங்களை நாம் சார்ந்துள்ளோம். தன்னியல் சார்ந்த ஆர்வங்களும், சுதந்திரமும், கலையுணர்வும் இப்படைப்புகளில் பெரும் பங்கு வகிக்கின்றன. ஆயினும் இறுதியாக இந்த படைப்பு ஒரு சுய மதிப்பீட்டினை சார்ந்ததாக இருக்காது. என்னுடைய வழியாவது, இந்த உருவங்களை பலவற்றின் கலவையாக படைப்பதே, அதாவது, தமக்குடனே எதிரிடையான பின்புலத்திலிருந்து எழுந்த உருவங்களை ஒன்றாக இணைத்து படைப்பதே. ஆனால், இந்த படைப்புகளை உருவாக்கும்போது எந்த ஒரு தனிப்பட்ட கருமத்தின் மீதோ கொள்கையின் மீதோ இறையியல் மீதோ நான் அழுத்தம் கொடுத்துக் கொள்வதில்லை. ஏனென்றால், இவை எதனையும் முழுமையாக நாம் நம்ப முடியாது. இவை அனைத்தையும் நாம் சோதனை செய்துள்ளோம்.  நாம் இப்பொழுது சுவற்றினை உடைத்து முன்னே செல்ல வேண்டும்.

மனிதனும் கருவிகளும் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2012
மனிதனும் கருவிகளும் / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / கைவண்ணம் பூசப்பட்ட புகைப்பட அச்சு / 2012

இதற்காக நாம் பயன்படுத்தும் ஊடகம் எது? இது எதனால் உருவாக்கப்பட்டது? இரண்டரை லட்சம் செலவு வைக்கும் சில்வர் ப்ரொமைட் தாளில் அச்சடிக்கப்பட்டுள்ளதா? இந்தக் கேள்விகள் எல்லாம் காலப் படைப்பை பொருத்தமட்டில் அர்த்தமற்றவை. இவை எல்லாவற்றுக்குமே அடிப்படையாக உள்ள தூய்மையையும் நற்பண்புகளையும் நான் தேடி அறிந்து அவற்றை என்னுடைய படைப்புகளின் மூலம் கொண்ட வர முனைகிறேன். பொதுமை சார்ந்த ஒரு கலை இடத்திற்கான தேடல் இது. ஒரு விளம்பர படம் வரையும் ஒரு சிறிய கலைஞன் கூட நுண்கலையை உருவாக்க முடியும். தற்போது மக்கள் நவீன நாகரிகத்திலும் வசதிகளிலும் வாழ்ந்தாலும், அவர்கள் மனதின் அடிவாரத்தில் சில தனிப்பட்ட உணர்வுகள் இன்னும் உள்ளன. எடுத்தக்காட்டாக, தீவிரமான சமய கட்டுபாடுகளை பின்பற்றும் மக்களின் ஆன்மாவில் இன்றும் சூபி போன்ற மெய்யுணர்வு இருப்பதை காணலாம். இந்த அடிப்படையான உணர்வு தான் எனது படைப்புகளின் முக்கியமான பகுதி. இது நான் ஒரு படைப்பாளனாக என்னை காட்டுகிற ஒரு குறியீடு. ஒரு பிரதேசம் சார்ந்த வாழ்க்கையிலிருந்துதான் நான் பயன்படுத்தும் ஒளி வருகிறது. சந்தியா காலத்தின் ஒளி நான் வசிக்கும் இந்த இடத்தின் ஒரு தனிச்சிறப்பு என்பதை கண்கூடாக நானறிவேன். கலைகளின் பல்வேறு வெளிப்பாடுகள் ஆதர்ஷ உணர்வை குலைக்க முடியாது.

டிஜிட்டல் நிலா / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / ஆர்கைவல் புகைப்பட அச்சு / 1995 - 2005
டிஜிட்டல் நிலா / புகைப்பட காப்புரிமை அபுல் கலாம் ஆசாத் / ஆர்கைவல் புகைப்பட அச்சு / 1995 – 2005

புகைப்படக்கலையென்பது முப்பது வினாடிகளில் அமைகின்ற ஒரு ஆழ்ந்த சாந்த நிலையை குறிப்பது. இந்தக்காலத்தை பதிவேடுப்பது மற்றும் நாம் நிரந்தரமாக இழந்து போன கணங்களை பதிவில் வைப்பது, புகைப்படம், காலனித்துவ பீதியினை உருவாக்கும். சுடு மற்றும் கொல் போன்ற ஆதிக்க உணர்வினால் செயல்படுத்தப்படும் வழிமுறையை புகைப்படக்கலை வெளிப்படுத்துகிறது. இந்த தாக்கத்தினால் தான் நாம் புகைப்பட கருவிகளின் முன் அச்சத்தால் உறைந்து நிற்கிறோம். இந்த பேரச்சம் தான் எனது ஊடகம். இந்த ஊடகத்தில் சில அடிப்படையான பேருண்மையான   நிலை உள்ளது. இவற்றை தேடுவது தான் ஒரு கலைஞனின் படைப்பின் ஆதாரம். நோக்கம்.

{ புகைப்பட நுண்கலையில் அபுல் கலாம் ஆசாத் இந்தியாவில் உள்ள தலை சிறந்த வித்தகர்களில் ஒருவர். அவரது பாட்டனாரும், தந்தையாரும் தமிழ் நாட்டிலே நெசவாளி குடும்பத்தை சேர்ந்தவர்கள். பின்னர் கேரளாவில் கொச்சி நகரிற்கு குடிபெயர்ந்தனர். பின்னாளில் அவரது தந்தை கொச்சி நகரத்தின் ஒரு முக்கிய துணி வியாபாரியாக முன்னேறி வந்தார்.

பயணம் செய்வதிலும் புகைப்படம் எடுப்பதிலும் பெரு ஆர்வம் கொண்ட இவர் இளம் வயதிலேய தனது தந்தையார் மற்றும் அருகாமையிலிருந்த ஒரு ஸ்டுடியோவில் புகைப்பட விஞ்ஞானம் பயின்றார். பின்னர் அவர் P.T.I. நிறுவனத்தின் புகைப்பட செய்தியாளராக 12 வருடம் பணி புரிந்துள்ளார். அதன் பின்னர் லண்டனில் புகைப்படம் மேற்படிப்பு பயின்று, ஜெர்மன் மற்றும் பிரான்சில் பணிபுரிந்தார். இவருடைய நண்பர்களின் சுற்றம் இந்தியாவிலும் வெளிநாடுகளிலும் கலைஞர்களையும் அறிஞர்களையும் உள்ளடக்கியது. அவர்களுள் முக்கியமானவர்கள் ஓவி விஜயன், விவான் சுந்தரம், கீதா கபூர், சுனீத் சோப்ரா, MK ரைனா, MA பேபி, R. நந்தகுமார் போன்றவராவர்.

கொச்சிக்கு அருகில் வாழ்ந்து வந்த அவர் தற்பொழுது திருவண்ணாமலையில் வசிக்கிறார். 2013ம் வருடம், திருவண்ணாமலையில் புகைப்படக்கலை மேம்பாட்டிற்காகவும் பாதுகாப்பிற்காகவும் ‘ஏகலோகம் புகைப்படக்கலை அறக்கட்டளை’ என்ற அமைப்பை நிறுவியுள்ளார். அதி வேகமாய் மாறி வருகின்ற நவீன தமிழ்நாடு, கேரளம், புதுச்சேரி, கர்நாடக மற்றும் ஆந்திர மாநிலங்களை உள்ளடக்கிய பண்டைத் தமிழகத்தின் சமகால வாழ்வுமுறையையும், கலாச்சாரத்தையும், பன்முகத்தன்மை வாய்ந்த திராவிட சமூகத்தையும் புகைப்பட பதிவுகளாக பாதுகாக்கும் ப்ராஜெக்ட் 365 – பொதுமை புகைப்படக்கலை திட்டத்தின் இயக்குனர் ஆவார். }

Mapping times of David and Solomon

Today, EtP has announced the next phase of Project 365, creating and preserving visuals of the ancient tri-sangam ports Tindis, Muziris and Korkai. PP Sha Nawas, Author and Independent writer had been interviewing Abul Kalam Azad, Director, Project 365 the past week and has written the following article on EtP’s move to map archaeological ancient port sites of South India.

Tamilagam in Sangam times included present day Tamil Nadu, Pondicherry, Karnataka, Kerala and parts of Andhra Pradesh. The commercial and cultural link of this area with South Arabia, Mesopotamia, Egypt and Rome since Iron age is evident from both textual and archaeological sources.

Mortimer wheeler, the British archaeologist, who did excavations in Arikkamedu in 1946, had provided evidence for this history from an archaeological perspective. Later, many other local archaeological attempts have been conducted in the region which has reinforced and rectified Wheeler’s discoveries. Many ancient natural ports along the coastal region of early Tamilakam, provided the abode to  commercial activity. The Egyptian port Bernika was the linking port of this ocean trade activities between India, Sri Lanka, South Arabia, Mesopotamia and Rome. During the reign of Augustis, Rome dominated the commercial activities in this area.

The Roman amphora sherds found abundantly in these ancient port regions give rich evidence to the golden era of South India’s commerce with the Rome via Indian ocean. Sangam literature has many mentions about the Indian ports like Muzris and Tindis from where the pepper and other spices as well as wood and other precious materials were exported to the Roman empire. Actually South Arabia was the pioneer in this commercial activity. The recent excavations by Kerala Council for Historical Research (KCHR), at Pattanam near Kodungallur, has established the evidence for these facts that have been earlier mentioned in textual and other historical soucres. The Arabian, Mesopotamian, Bhuddhist and Jain connections as part of the trade and commerce in the areas have been established by these excavations ventures. However, often the golden era of Rome is highlighted, may be because of some Orientalist interest in the matter.

EtP’s project of making photographic images from these ancient shores of commerce and culture is a notable expedition which may turn into a phenomenal event helping both archaeology and history of South India. Abul Kalam Azad, Tulasi Swarna Lakshmi and Manini Rahman Pattanam had visited the excavation sites of Pattanam during its seventh season. I was working in the project as a volunteer where the research of locating the ancient port of Muzris was going on. Some of the images Abul captured from the site has been already published in EtP”s postings. Selecting Tindiz and Korkai in the present project by EtP, apart from Muzris, is a welcome step since it will be a harbinger to the coming essential archaeological excavation to be held at Tindis and Korkai. Through this photographic mapping, the team may be identifying our past traditions of Buddhism, Jainism, Arabian, Mesopotamian cultures as well as European link of South India from the time of antiquity.

The archival images of our ancient culture, since 1000 BCA, may be an eye opener to the nationalist projects of India and elsewhere. How different regions of the same nationality contributed to, rather than mere highlighting a particular aspect of national culture and geography. Thus, in Deccan plateau where distinct Iron culture was flourishing even before the integrating project of Arianization. The Mangad excavation in Kerala has already established that the Iron age culture of South India was older than the banks of Ganges culture… To the Ganges, the Iron tools were brought in by the Arian settlers, while in south India, since it has strong ocean trade connectivity, the Iron technology came in an early phase, which reiterates the antiquity of Tamilakam region with regard to its culture and commerce. The EtP 365 project may also be gathering images of our history of the birth and development of Imperial powers since the time of Roman empire. This photographic mapping may lead us back up to the era of David and Solomon. During their time, around 1000 BC (according to historians), the technique of making steel from Iron was discovered. Scriptures say the technique of softening iron is revealed to David, and the knowledge on Mansoon was known to Solomon. (Refer. Holy Quran)

I am very proud to co-operate with Abul Kalam Azad and his team for this project since its inception. Such a photographic mapping done with the awareness of our history and culture, would be valuable in many ways including its political and cultural aspects of our contemporaneity. The concept of EtP, ancient India in contemporary times, is counter posing our past and present in a new perspective. The blend of history and and art is not vogue in our ego driven market world of art and culture. That way also the project marks its significance in the photographic history of South Asia.

PP SHANAVAS, KANNUR, KERALA.

‘SEMA’ – the whirling dance

'Sema' - solo show of Abul Kalam Azad
‘Sema’ mix-media print on painted hard wood / 30 cm x cm / 2014

What I may not see, let me not see;

What I may not hear, let me not hear;

What I may not know, I ask not to know…

Beloved, I am contented with both thy speech and thy silence !!!

‘Sema’, solo print show of Abul Kalam Azad is the third of the yearlong ‘Photography and beyond’ exhibition series organised by EtP as part of Project 365 – the yearlong public photo art project. In this recent works, Abul has fused found litho prints, archival pigment prints on painted hardwood… the show also features two digital print on silk.

'Sema' mix-media print on painted hard wood / 30 cm x 30 cm / 2014
‘Sema’ mix-media print on painted hard wood / 30 cm x 30 cm / 2014
'Sema' mix-media print on painted hard wood / 30 cm x 30 cm / 2014
‘Sema’ mix-media print on painted hard wood / 30 cm x 30 cm / 2014
'Sema' pigment print on silk / 54 cm x 54 cm / 2014
‘Sema’ pigment print on silk / 54 cm x 54 cm / 2014

The Sema (whirling dance) of the dervishes is an expression of the cosmic joy experienced by the simultaneous effect of annihilation and glorification. Sema is the witnessing of the state of perceiving the mysteries of the God through the heavens of the divinity. It is to fight with one’s own self, to fight, to flutter desperately like a half-slaughtered bird, bloodstained and covered with dust and dirt. Sema is a secret. There is a time with god and during this time neither angel nor prophet can intrude. Sema is to attain that place where even an angel cannot go…

'Sema' - solo show of Abul Kalam Azad
‘Sema’ mix-media print on painted hard wood / 90 cm x 90 cm / 2014

P P Sha Nawas is an author / Independent writer based in Kerela. He has traveled much in South India and has written many articles in the field of art, archeology, theology, culture and photography. His articles have been published in several prominent malayalam newspapers and periodicals which has also been translated to English and published in art magazines across India. He has written the following piece about the ongoing SEMA show:

“Kalai Illam is a small space for art and photography at Thiruvannamalai. The house turned into a gallery space has witnessed many shows of eminent artists since its inception a year ago. Right now, ‘SEMA’ a print exhibition of photographer Abul Kalam Azad is being exhibited. In this recent series, Abul has used the found lithographic popular prints, fused on painted hardwood; digital pigment prints on silk, paper etc., . SEMA, the show titled, talks of a time when men and God communicated without a middle man, neither through the medium of a saint nor a prophet. SEMA shows the part images of our well known saints and gurus, printed in the wooden circles. Why part images of these revered personalities like Narayana Guru, Saradamba, Ambedkar, Vivekananda and God images of Hanuman and others? May be, it is connoting the current scenario of the lost faces of our saint teachers, in the ego driven greedy world of spirituality which is commercialized and marketed. The teachers’ teaching have been lost… instead their images are venerated and adored without any reasonable reason behind!!! Reign of the images, the age of spectacle, according to Debore, is the rule of the day. And, this desperate situation is depicted in a special way in these works. The technique of pop art is used to make an ambiance of sarcasm, as always a characteristic feature of Abul Kalam Azad’s works. Abul’s works for the last couple of decades have been transformed into capturing part images of the objects, instead of usual technique of framing and seeing the entire object. These part images invoke a bunch of memories which may lead the onlooker to his lost past. Photography always leaves traces of nostalgia, and Abul uses this characteristic of his medium to its height and breadth. These prints also provide a rich memory of our cultural past and renaissance fervor.

'Sema' mix-media print on painted hard wood / 90 cm x 90 cm / 2014
‘Sema’ mix-media print on painted hard wood / 90 cm x 90 cm / 2014

Two other prints, which is also round in shape, are marvelous works that Abul has done recently, in which the tiny image of TAJMAHAL and the gopura of Madurai MEENAKSHI temple is captured. The starry night and moon lit ambiance engulfs the images. The gopura of the temple is seen from the view of an arch, which invokes a Mughal architectural motif. And the tiny image of TAJMAHAL, is counter posed with a railway line under. What is meant by this subtle juxtaposition? Connoting something historical? Invoking some historical evolution of our tradition of seeing and viewing? These prints have many things to say, the architectural resemblance of TAJ and the Temple Gupura, the Persian and Egyptian influences and references of Indian architecture could be one way of understanding. It also could be interpreted through the ongoing process of political change that has changed our perception of viewing things. Dynasties and rules change the style and functioning of our viewing. A new ruling ideology may make paradigm shift in our seeing and viewing things. These part images of Gopuram of a South Indian temple and and Tajmahal are thus talking a story of changing political situation. It is like seeing reality through the ideology of the rulers. But the aesthetic aspect of these works should speak by themselves. Not by descriptive words, but by seeing and assimilating the visual itself…”

TO BE CONTINUED

Disclaimer: All rights reserved. All the images published in this post is a photograph of the prints of Abul Kalam Azad taken by project 365 photographer Arnav Rastogi and belongs to EtP Archives. Text (C) PP Sha Nawas. Reprinting / publishing rights reserved by the author and EtP Archives. Prior permission is required for reproduction / re-publishing. For more information about Project 365, contact EtP at {0}4175 237405 / {0}94879 56405 / ekalokam@gmail.com/ FACEBOOK – Project 365

Photography: A colonial fear

This interview of Project 365 Director Abul Kalam Azad was originally published in Malayalam language in Deshabhimani Weekly. Interviewed by PP Sha Nawas. Translated to English by Bipin Balachandran and published in Art and Deal magazine.

Abul Kalam Azad is one of the foremost exponents of art-photography in India. His grandfather and father were migrants from a weaver’s family of Tamil Nadu who settled down at Kochi, Kerala. Later, his father became a successful textile merchant in Kochi. Azad learned photography from London and worked in France and Germany. He was a photo-journalist with P.T.I for twelve years. His wide friends’ circle in India and abroad include artists and intellectuals such as O.V.Vijayan, Vivan Sundaram, Geeta Kapur, Suneet Chopra, M.K. Raina, M. A Baby, R. Nandakumar to name a few. He was living in Mattanchery, Kochi. At present, he lives in Tiruvannamalai, Tamil Nadu.

Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 - 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30"x40"
Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 – 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30″x40″

(Question) Shanavas: How did you get the name of Abul Kalam Azad

(Answer) Abul Kalam Azad: It was my father who named me after Moulana Abul Kalam Azad, who was a supporter of the struggle for independence and befriended the leaders of Islamic reformation movement in Kerala. For my father, Azad was a name bearing the memories of that time. My ancestors were weavers from Tamil Nadu and they settled down in Kochi. We speak Tamil at home. So I find myself to be a South Indian Dravidian. As weavers and textile merchants, my ancestors were experts in appraising the texture and quality of silk.

(Question) SN: What about the Islamic tradition of your background?

(Answer) AKA: Though we belong to the Tamil Islamic identity, my dad’s sisters never wore a burqa. Today, it is interesting to note that every Muslim woman wears a burqa. How does one choose a dress according to religious belief? In Malabar (northern part of Kerala) Muslim women used to wear “vellakkachi and jumper”. My aunts would wear good silk saris and they were well dressed. We cannot view the changes in our cultural life without some trepidation. In fact we have assimilated various cultural models. Ravi Varma had to travel all the way to Gujarat and Maharashtra for a model clad in Sari. Sari or salwar-kameez, all these dresses are from outside cultures.

Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 - 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30"x40"
Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 – 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30″x40″

(Question) SN: You are noted among the Indian art photographers and are acquainted with a national and international metropolitan life. You have also worked with artists and intellectuals in London and Delhi and never tried to uphold any religious identity. But still my questions aim at your Muslim identity. How do you look at this?

(Answer) AKA: I was not aware of or no one ever mentioned about such an identity when I left Kerala. I worked in different parts of India like Delhi, Punjab and U.P. It was on one of those days that Babri Masjid was demolished and the B.J.P. came into power. Then this ‘identity-consciousness’ was created in everyone. And the polarization of Hindu-Muslim came into effect. It was like the fear of someone who has been caught between two specters. Obviously identity became problematic then. To be known by some names, such as M.F.Hussain, could be troublesome, causing culture and vision to start journeying through religious paths. I am talking about both religious fundamentalisms… Artists cannot speak about the Quran or nationalism or Saraswathy or Parvathy or Siva.

The Muslims of Kerala know Ganapathy (Lord Ganesh) or Nataraja Guru. They are familiar with Christ, Buddha and Marx. We know what Buddha Purnima is. We celebrate a cultural life which is rooted in sectarianism. People are being killed everywhere in the name of nationality and ethnicity. It has been repeating throughout history: Karbala, Jordan, Syria, Palestine and Congo. The Israel border is paved with land-mines. What about the Golan Hills? It has been kept deliberately as a reason to fight for. Bait-ul-Muqqadas is a holy place for Jews, Christians and Muslims. Everyone can go there. But now, it is a war-field. War goes on, on one side and the other, people lead their ordinary life, but in an unceasing fear of war; perhaps by forgetting reality as something natural.

Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 - 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30"x40"
Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 – 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30″x40″

(Question) SN: I have seen a photograph by you titled “Defend Secularism”, done for the Sahmat campaign of Delhi – an image of a man without a head, holding a lotus in front and a knife in the back. In fact, the posture is a bit sarcastic. It is aiming at the socially circulated fear created by the violence and holocaust you have mentioned, and at the same time, conveys an expression which soothes the fear of violence.

(Answer) AKA: It’s about social fear. Take for instance, the Gujarat issue. It’s a result of a conspiracy and cannot be justified, whether it’s Hindu fascism or Islamic fascism. Every ideology has the element of fascism in it. We try to be international. The effort is to make Islam an international religion; same dress code, same food, same education, same gestures and so on. A totality of “everything has-been-said-in-Quran-or-Marxism”. This totalitarian perspective is a big shortcoming of modernity. The views on secularism possess the same totalitarian aspect. How is it possible to unify the lives of people that show differences in culture and concepts? I prefer Gandhi’s fellowship that tries to be with people rather than Nehru’s elite state secularism. But I don’t negate the concept of secularism insofar as how much it is inevitable to vote for. At the same time, I don’t believe that secular culture can remediate the problem.

(Question) SN: Many readings are possible on Marxism. But, ‘Das Kapital’ is also an account of the execution of capitalism through the displacement of indigenous people and farmers.

(Answer) AKA: Mohammed and Marx are similar in certain ways, the concept of prophecy. The earliest concept of collectiveness might be of Buddha. The concept of modernity, a pantheism which sees everything as united. This is same as Mohammed’s idea of “thouheed” – concepts such as mihraj, meditation, enlightenment, Jahiliyyah phase etc., Buraq, Kamadhenu, flying, elevation concept of collective consciousness, monotheism – all these are contexts of man’s efforts to acquire knowledge. But, looking back today, it should be analysed as to where it has led us to. I have never seen an image of Mao with a gun in his hand, but today every Maoist has a gun in his hand. In these days everyone feels a credibility gap. Nothing is there to hope for. No way to know the truth – an entrapped situation. In one of my series I have tried to express this situation by using a bullet collected from Kashmir, a mouse-trap and a knife. I am searching for the absence of violence. That is why I go for the images of Narayana Guru and Nataraja Guru. I have done an image of Rajan (victim of Indian Emergency in 1975). But it was not out of any sympathy for Naxalism. His face was haunting me, not as a hero but as an embodied plight of everyone. I have pictured the incident of political murder of labourers in front of Mattanchery court: a tableau with dresses soaked in blood. In this way, violence repeats in the temper of Keralites. There might be some tribal motives which control our minds behind the political murders of Kannur. Racism is high in the so called civilized West. An Islam name holder has to encounter a kind of suspicion in Britain or France. Even the one who does not care about such an identity has to undergo special security checking in airports only because of one’s name. I am put into a group of people with Islam names. Perhaps, we cannot expect this kind of experience happening in India or Israel. This is the status quo of our modernity and secularism. Note that it is the same London where Marx’s tomb is situated. At 86, M.F. Hussain is forced to live the life of an exile in the name of his sketches. No one is discussing about his contribution to this country.

Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 - 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30"x40"
Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 – 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30″x40″

(Question) SN: Are these problems of identity and ethnicity responses to an all-embracing economic order?

(Answer) AKA: It may be so. In some places in Europe water is costlier than coca-cola. Then people would be forced to buy coca-cola. But ethnicity and casteism are deeper realities than this. It is embarrassing to know that there is a wall to keep the Dalits away in Tamil Nadu. Instead of demolishing the wall without too much attention, it has been granted to become a media-celebration by the government and political parties. There was a period when I looked at the Quran as nonsensical. I had the attitude of dissident. But now I can’t do it; I look at the Quran or the Bible or the Vedas as human knowledge created by laborious efforts.

My attempt is to get involved regionally and, through it, find out my universality. I arrange the images from regional lives and let them find their own ways. I don’t want to create immortality. David was not made to be immortal. Creations with a life span of only a few years. I don’t want to make a marble-image forever. Art should be simple and transparent, not shabby or fuzzy. The texture should be precise and coherent. A pig or a bison on a large canvas; and they will face the viewers by themselves. Works of art can speak for themselves. The artists of ancient India did paintings and sculptures, but not for adorning it with their signature. The Buddhist sculptures in Ajanta and Ellora did not bear the names of the artists who created them. In the Pallava and Chla period, no artists or artisans signed on their creations. They practiced art not for immortality. The function of the hand… it was Marx who said human history started when man began to use their hands. Man began to drive cars, to shoot, to paint, to sculpt, to raise his fists in protest, to wash his bottom only after he could stand straight and move his hands freely. So, the meaning of art is to know how one can use his hands and for what.

Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 - 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30"x40"
Divine Facade / Image (C) Abul Kalam Azad / 1995 – 96 / Single ediiton silver bromide prints / 30″x40″

(Question) SN: As in your series, ‘Man with tools’ wherein you have pictured Pulaya, Paraya (the Dalit castes) and new-Hindus, you are looking at the renaissance movement in Kerala from the perspective of the Sree Narayana tradition, but why not from the Bhakti movement, though the images of the Tamil Nhakti movement are there in some of your works?

(Answer) AKA: My series ‘Untouchables’ is an answer to this question. (a series of work done during 2000-2005 with found photographs from Abul’s family album)

(Question) SN: What are the personal references in your themes? For instance, what are the imperatives that led you to the series ‘Animal’ in which motifs of animals were used?

(Answer) AKA: It is quite natural to have personal prototypes for such creations. To have a truth and narrative, we need such untruths. Personal interests, freedom and tastes are inevitable, but the sum of which may not be necessarily a personal assessment. My style so far is to present the images in a hybrid manner; to mix-up images from different or even paradoxical realms. But in this process, I do not emphasize on any particular concept, ideology or theology, because we cannot whole heartedly believe in any of them these days. We have experimented it all. Malayalis know. Now we have to break the wall to move forward. What is the medium used? How it is made? Is it printed in silver bromide costing two and a half lakhs? These questions are not important in art practice. I am searching for and trying to express the purity and virtue behind all these. The search is for a democratic space for art where even a local flex printer can create art.

Even though people live in modernity and sophistication there are some undercoats in their psyche, like the existence of Sufism in the lives of people who are still religious. This undercoat is the decisive factor in my imageries. That is my referral point. My use of light also comes from the regional life. I know that the brightness of the evening light is the specialty of that place. The trends in art cannot change the fundamentals.

Photography is the stillness of one by thirty seconds. To copy the dead time… the moments of last forever… photography creates a colonial fear… to shoot… to kill… photography shares the same method of homicide taught by colonialism. That is why we become frozen with horror before a camera. This terror is my medium, and there are some truths inherent in the medium. We are searching for that.

(C) All rights reserved. All the text and images published in this blog is copyrighted property of  contemporary Indian photographer Abul Kalam Azad. Reprinting / publishing rights reserved by the author and prior permission is required for reproduction / re-publishing, For more information call {0}4175 237405 / {0}94879 56405  or mail to ekalokam@gmail.com / FACEBOOK – Abul Kalam Azad